AI時代、通訳業界は? 「機械と人間、どちらの方が説得力を持つか」:通訳者・橋本美穂さんインタビュー(3)【Professional Report】
商談や記者会見などの場で、リアルタイムに外国語を日本語訳して伝える逐次・同時通訳(※1)のお仕事。 ※1 逐次通訳は、話し手の話を合間合間で止めながら訳す仕事。同時通訳は、話し手の話と同時進行...
AI時代、通訳業界は? 「機械と人間、どちらの方が説得力を持つか」:通訳者・橋本美穂さんインタビュー(3)【Professional Report】
商談や記者会見などの場で、リアルタイムに外国語を日本語訳して伝える逐次・同時通訳(※1)のお仕事。 ※1 逐次通訳は、話し手の話を合間合間で止めながら訳す仕事。同時通訳は、話し手の話と同時進行...
「ふなっしーの通訳、できる?」 突然舞い降りたチャンス、日本語特有の表現を英語で伝えるには?:通訳者・橋本美穂さんインタビュー(2)【Professional Report】
商談や記者会見などの場で、リアルタイムに外国語を日本語訳して伝える逐次・同時通訳(※1)のお仕事。 ※1 逐次通訳は、話し手の話を合間合間で止めながら訳す仕事。同時通訳は、話し手の話と同時...
「無理だという感覚に何度も襲われた」 帰国子女でも難しい通訳業界、なるにはどうする?:通訳者・橋本美穂さんインタビュー(1)【Professional Report】
商談や記者会見などの場で、リアルタイムに外国語を日本語訳して伝える逐次・同時通訳(※1)のお仕事。 ※1 逐次通訳は、話し手の話を合間合間で止めながら訳す仕事。同時通訳は、話し手の話と同時...
“年収が高い”3つの意外な職業:目指すか目指さないかは、あなた次第
by harry_nl 高収入の仕事がしたいけど、特別な資格がいる医師や弁護士などの職業は自分にできそうもない……。そんな...
仕事への取り組み方が「プロ」への第一歩!仕事のプロフェッショナルを目指すために必要なこと
社会人として仕事をこなしていくのであれば、ただ漫然と過ごすのではなくプロフェッショナルを目指す必要があります。仕事のプロフェッショナルになることが出来れば、自分自身をより評価でき...
プロフェッショナルなビジネスマンへの近道!「スキル」ではなく「仕事への意識」をまずは変えてみる
by jurvetson プロフェッショナルなビジネスマンともなれば、仕事に対して高い意識を持って臨むのが当たり前になっています。人それぞれ様々な意識の持ち方がありますが、...