- 目次
- +はじめに
- +タクシー運転手との会話
- +会話例
多くの旅行者が困る要素の1つは、交通手段だ。バス、地下鉄、それらよりも柔軟な対応をしてくれる交通手段、それがタクシーである。
柔軟な対応をしてくれるということは、それだけ会話が増えるということ。つまり、タクシーを上手に活用するために、英語フレーズを学ぶことは避けられない。
今回はタクシーを利用する際に使用する英語フレーズを伝授しよう。
はじめに
手短にアメリカでタクシーに乗るために知っておくべき予備知識を紹介する。
まず、アメリカのタクシー運転手のほとんどが移民で、英語が流暢なドライバーは少ない。
また、中にはあくどいタクシー運転手もいるようで、わざわざ遠回りされたり、メーターが動いていないから、と請求額の見積りを多くする人もいる。
したがって、タクシーに乗る前にすべきことは、道、順路の確認だ。これには、地図を使用するか、地元民に道を聞くのをおススメする。
道の確認がすんだら、手を挙げて、タクシーを呼ぼう。当たり前だがここでの注意点は、すでに手を挙げている人の前に割り込んで、タクシーを呼ばないこと。
タクシー運転手との会話
目的地を伝える
まずは、行先を伝えよう。大抵は目的地の公式サイトなどに乗っている住所(有名な観光地であればその名前でも大丈夫)を言えば間違いないが、アメリカ都市ではブロックで伝える方法もある。
行きたい場所を伝えよう!
-
Could you take me to ~?
~へ連れて行ってもらえませんか? -
I'm going to ~.
~へ行きます。 -
Could you drive me up to ~?
~まで運転してくれませんか? -
~, please.
~へ、お願いします。 -
Could you drive me up ~ blocks?
~ブロック先まで、運転してくれませんか?
金額と時間を聞く
外国の距離感、金額は、いくら地図や距離を知っていても測りずらいもの。交通状況などが、わからないためである。
乗っている最中に「ずいぶん時間がかかるな。大丈夫か?」や「思っていたより遠い。お金足りるかな?」と焦らないためにも、あらかじめ聞いておこう。
金額、距離、時間を聞こう!
-
About how far is it from here?
ここから大体どのくらい遠いですか? -
About how long will it take to get there?
大体どのくらいの時間がかかりますか? -
About how long will it take from here to there?
ここから目的地まで、大体どのくらいの時間がかかりますか? -
About how much will it cost?
大体いくらくらいかかりますか?
急いでほしいとき&スピードを落としてほしいとき
「早くしないと行きたいところが閉まっちゃう!」や「友人との約束に遅れちゃう!」などのシチュエーションは容易に想像できる。
逆に、運転が雑すぎて気持ち悪くなったりするシチュエーションも。そういう場合は、これらのフレーズを使いたい。
また、いかに急いでいても「Hurry up.(急げ)」や「Drive faster.(もっと早く運転しろ)」は失礼フレーズなのでやめよう。
急いでほしいとき、スピードを落としてほしいとき
-
Excuse me, but I'm in a bit of rush. Could you please drive faster?
申し訳ございませんが、少し急いでいます。もっと速く運転してもらえませんか? -
I'm sorry, but I'm in a bit of hurry. Could you please drive fast?
すみませんが、少し急いでいます。速い運転をしてくれませんか? -
I don't feel well. Could you slow down, please?
少し体調が悪いです。スピードを落としてくれませんか?
荷物をトランクに入れてほしいとき
別のホテルや空港への移動の際は、持ってきた荷物を全て持つことになるだろう。そのような場合はトランクに荷物を入れたいものだ。
通常、大荷物を持っていたら、タクシーの運転手から「スーツケースをトランクに入れようか?(Shall I put your suitcase in the trunk?)」などと聞かれると思うが、そうでない場合は自分で聞くしかない。
荷物をトランクに入れてほしいとき
-
I have luggage with me. Could I put them in the trunk?
荷物があります。トランクにいれてもよろしいでしょうか? -
I have two suitcases. Could you help me putting them in the trunk?
スーツケースが2つあります。トランクに入れるのを手伝ってもらえませんか? -
May I put my suitcases in the trunk?
トランクにスーツケースを入れてもよろしいでしょうか?
会話例
Hello. Could you take me to ~ Hotel?
こんにちは。~ホテルまで連れて行ってもらえませんか?
Sure. Take a seat on back.
もちろん。後部座席に乗ってください。
May I put my suitcases in the trunk?
スーツケースをトランクに入れてもよろしいでしょうか?
Of course.
もちろん。
About how long will it take to get there?
大体どのくらいの時間がかかりますか?
It'll be about 30 minutes, I guess.
多分だけど、30分くらいですかね。
Great. I'm sorry, but I'm in a bit of rush. Could you please drive fast?
いいね。ごめんさい。少し急いでいるので、速い運転をお願いしてもいいですか?
Sure thing. What's the matter?
もちろん。どうかしましたか?
I have my family waiting at the hotel.
家族がホテルで待っているのです。
Then should I take the tollway? It'll cost $5 extra.
そうでしたら、有料道路を使いますか?さらに$5かかりますが。
Yes, please.
はい。お願いします。
~~~~15分後~~~~
Here is the ~ Hotel.
~ホテルに着きました。
Thank you. How much is it?
ありがとうございます。いくらでしょうか?
$35, please.
$35になります。
Here is $40. Keep the change.
$40でお願いします。お釣りはとっておいてください(チップ)。
Thanks. I'll get your suitcases out.
ありがとうございます。あなたのスーツケースを出します。
Thank you. Have a nice day!
ありがとうございます。いい一日を!
You too, sir!
あなたも!
U-NOTEをフォローしておすすめ記事を購読しよう